Übersetzungen
- Sie suchen nach einer Übersetzung, da Sie das Werk in der Originalsprache nicht lesen können?
- Sie suchen die Originalausgabe eines Werkes, das Sie in der Übersetzung gelesen haben, kennen den originalen Titel aber nicht?
- Sie möchten wissen, ob die Übersetzung in Ihrer Bibliothek vor Ort oder anderswo vorhanden ist?
Allgemeine Übersetzungsbibliographien und -datenbanken
In internationalen Übersetzungsbibliographien finden Sie Übersetzungen aus allen Sprachen in alle Sprachen, in verschiedensten Kombinationen. Die umfangreichste Übersetzungsbibliographie ist der von der UNESCO herausgegebene frei im WWW verfügbare "Index translationum".
- Index translationum
Internationale Bibliographie der Übersetzungen von Büchern aus allen Fachgebieten ab Erscheinungsjahr 1979. Suchmöglichkeiten u.a. unter : Verfasser, Original- u. Übersetzungstitel, Institution, Sprache, Erscheinungsland bzw. -jahr. Hrsg. von der UNESCO.
Fachspezifische Übersetzungsbibliographien
- DBIS - Übersetzungsbibliographien Romanistik
Im Datenbank-Infosystem (DBIS) verzeichnete Übersetzungsbibliographien aus dem Bereich der Romanistik. -
Biblioteca de Traducciones Españolas
Mit der Biblioteca de Traducciones Españolas stellt die Biblioteca Virtual de Miguel de Cervantes Studierenden und Interessierten eine Sammlung von Übersetzungen ins Spanische zu Verfügung. Es finden sich hier ebenso seltene Erstübersetzungen bedeutender Werke der Weltliteratur wie Studien zu Übersetzungen oder Übersetzungsgeschichte.
Sollten Sie in Übersetzungsbibliographien nicht fündig werden: Nutzen Sie Nationalbibliographien für weitere Recherchen. Sie verzeichnen oft neben den landessprachlichen Titeln Übersetzungen aus der Landessprache in andere Sprachen.
Gezielte Recherche in Katalogen
Nutzen Sie auch die Kataloge der FID-Bibliotheken, um durch eine gezielte Recherche (z.B. mit den Schlagwörtern „Französisch Übersetzung Bibliographie“, „Spanisch Übersetzung Bibliographie“ bzw. "Italienisch Übersetzung Bibliographie ") Übersetzungsbibliographien zu finden.
Dort werden Ihnen auch - wie in Bibliothekskatalogen generell - bei der Recherche mit dem Autornamen bzw. dem Originaltitel (Titel, mit dem das Buch zuerst erschienen ist) in der Regel auch alle im Katalog nachgewiesenen Übersetzungen eines Werkes angezeigt. In vielen Bibliotheken gibt die Katalogaufnahme für den Übersetzungstitel auch den Originaltitel an, den sogenannten Einheitssachtitel. Darunter können Sie dann erneut recherchieren.
Beschaffen von Übersetzungen
Nutzen Sie zur Beschaffung:
Bibliothekskataloge (Standortnachweise vor Ort / überregional)
Fernleihe und Lieferdienste (Beschaffung von ausserhalb)
Weitere Infos und Links
- Google Übersetzer
Google Übersetzer ist ein Online-Dienst von Google Inc., der Wörter, Texte und ganze Webseiten in über 70 Sprachen [Stand Oktober 2013] maschinell übersetzt. Man kann dem Dienst einen Text übergeben, ohne die Ausgangssprache zu nennen – das Programm versucht dann, automatisch die Ausgangssprache zu identifizieren. - Links für Übersetzer
Linkliste zu Studium und Beruf des Übersetzers, zu internationalen Übersetzerzentren, Wörterbüchern, Lexika, Datenbanken, Mailinglisten. Zusammengestellt von der Universität Düsseldorf.